Песни дождей - Страница 42


К оглавлению

42

Кристина встревожилась. Что он такое говорит? Что-то случилось… Не помню что… И этот холодный блеск в глазах. Почему он не берет ее за руку? Почему не говорит о любви?

– Если тебе до сих пор еще хочется поговорить со мной, можем поговорить, – сказала она, надеясь на проблеск тепла.

– Конечно, – пробормотал он. – Конечно. Только я не помню о чем. Но это и не важно. Главное, что я увидел тебя.

Кристине показалось, что от ее сердца с болью откалывается половина. Он не помнит, о чем хотел поговорить с ней. Он не помнит, что любит ее.

– Кстати, спасибо за телефон, – с трудом выдавила из себя она. – Хотя он вряд ли служит той цели, с которой был куплен.

– Ты нашла и телефон? Я рад. Почему же не звонила мне?

– Звонила. Только на твоей линии не было места для моих звонков. Ты с кем-то плотно общаешься последнее время.

На его лице появилась довольная усмешка.

– Это Айша. Мы теперь часто звоним друг другу.

Сообщение обрушилось на Кристину, как гильотина. Половина ее сердца наконец откололась и упала в прибитую утренним дождем пыль.

– Это очень мило, что ты часто общаешься с Айшей, – проговорила она дрожащим голосом.

Он отчужденно улыбнулся.

– Что ж, ты меня увидел, – с горечью в голосе добавила она. – Теперь поторопись снова связаться с Айшей.

Ослепляющая волна боли и гнева захлестнула ее и сорвала с места. Она понеслась по улице, словно земля под ее ногами горела.

Он не остановил ее, не окликнул. Но даже если бы он сделал это, она бы не остановилась. В его холодных глазах не было больше любви.

Ворвавшись в свою спальню, Кристина рухнула на кровать и разрыдалась. Все кончено. Он больше не любит ее. Сны, ее страшные сны оказались вещими. В его жизни появилась другая женщина – индианка, на которой он скоро женится.

Опустошенная и обессилевшая, она наконец почувствовала, что выплакала все слезы. Перевернулась на спину и задумалась.

Почему он не сказал ей об этом прямо, честно и открыто? Их заявления по-прежнему лежат в суде, и, если они не остановят процесс, то меньше, чем через две недели, станут мужем и женой.

И как странно он выглядел. Как странно вел себя. Он приехал и ждал ее только для того, чтобы увидеть? А может, он болен? Что-то случилось с его памятью, с его разумом? Может, ему нужна помощь?

Она встала и бросилась в гостиную. Нашла в сумочке телефон и, пытаясь справиться с волнением, набрала его номер. Но ненавистные короткие гудки, как обычно, настойчиво заявили о том, что его линия занята.


Жозефин бодрым шагом шла по улице, с трудом удерживая улыбку, пытавшуюся расплыться по ее лицу.

Сейчас она ворвется к Кристине, которая наверняка сидит у себя в гостиной в обнимку с Риши, и прочтет им обоим чудесные шлоки, составленные древними мудрецами.

Только что она получила письмо от дяди Винсента, который наконец сумел объединить два разрозненных послания, выгравированных на разных камнях в разных местах Индии, в одно. Все вышло так, как он и предполагал, – оба послания составили одно. И хотя его смысл по-прежнему оставался неразгаданным, дядя утверждал, что скоро он откроется. Тайна, которую оставили своим потомкам древние, близка к раскрытию.

Солнце клонилось к закату, расплескивая по миру свои последние лучи. После недавнего дождя на листьях и ветках деревьев сверкали крупные капли.

Дойдя до Норбулингки, Жозефин уже собиралась свернуть в переулок, ведущий к дому Кристины, как вдруг заметила фигуру Риши, маячащую под тем же деревом, где он стоял в полдень.

Что он здесь делает один? Может, ждет Кристину? Не дай бог, между ними снова произошло что-то нехорошее.

Она подошла, но он продолжал отрешенно смотреть перед собой, как будто не замечал ее. Одежда на нем была до нитки промокшей. Видимо, он стоял здесь даже во время грозы.

– Риши, привет, – осторожно проговорила она. – Что ты здесь делаешь? Где Кристина?

Он равнодушно пожал плечами.

– Не знаю.

Жозефин уставилась в его невидящие глаза.

– Скажи, что-то случилось?

Он снова пожал плечами.

– Ничего.

– Тогда почему ты здесь стоишь?

– Потому что мне некуда идти.

Что он мелет? Он в своем уме? Похоже, они снова поссорились. Нужно как-то вывести его из этого ступора.

– А у меня новость! – весело проговорила она, надеясь отвлечь его внимание от дурных мыслей – за последнюю неделю она стала в этом неплохим специалистом. – Дядя Винсент прислал перевод шлок. Они совпали, представляешь? Так что мы с тобой внесли крупный вклад в науку.

Он заметно оживился.

– Шлоки? Те, которые мы сняли на камне?

– Да, – подтвердила Жозефин. – И я собиралась прочесть перевод тебе и Кристине. Может, пойдем к ней вместе?

Он отрицательно покачал головой.

– Нет. Я не могу пойти к Кристине, – ответил он мертвым голосом. И вдруг, странно повеселев, добавил: – А вот шлоки с удовольствием послушаю. Прочти мне их, Жозефин.

Жозефин достала из кармана джинсов листок бумаги, на который переписала текст.

Важно развернув листок, она принялась читать:


Под защитой Быка,
Омытый чистыми водами,
Белый Камень скрывает Нерожденного Сына.
Сила любви подарит ключ,
Полной луны отражая луч.

Закончив читать, она увидела, как лицо Риши мгновенно преобразилось. В глаза вернулась жизнь. Он, казалось, настолько был растроган поэтичным текстом, что не мог сказать ни слова.

– Правда красиво? – спросила она.

– Очень, – со вздохом ответил он. – Очень.

– Только жаль, что его смысл пока неясен.

Риши надолго задумался.

– Завтра, – наконец пробормотал он. – Завтра последний день. А я потерял их. Где же я мог их потерять?

42